هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، يشرفنا أن تقوم بالتسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب
:˚ஐ˚◦{ <السلام عليكم , عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة منتَدَاكمً يُرَحبُ بكـُمً .. إنً كنتَ تَرغَب في الإنظمَامً إلى أسًرَة المنتَدَى سَنتَشَرَفُ بتَسًجيلَكَ ..تحيَآت إدَارَة منتَدَى اعدادية زاوية البئر:) ♥}◦˚ஐ˚
:˚ஐ˚◦{ آخر عُضو مُسجل هو حسناء فمرحباً به.
♥}◦˚ஐ˚
:˚ஐ˚◦{ <ستجدون هنا دروس الاجتماعيات و بعض المواد الاخرى ) ♥}◦˚ஐ˚
:˚ஐ˚◦{ يمكن للزائر الكريم تسجيل مساهمته في المنتدى ♥}◦˚ஐ˚
:˚ஐ˚◦{ يهنئء السيد مدير المؤسسة تلاميد المؤسسة باحياء هدا المنتدى من جديد ♥}◦˚ஐ˚
مشآرڪآتي : 464نقاط : 4912 التقييم : 52 تاريخ التسجيل: : 03/03/2013 العمر : 24
موضوع: Discours direct et indirect الأربعاء 3 أبريل 2013 - 13:34
Discours direct et indirect
Discours direct ou discours indirect : la phrase ne change pas de sens.
Le docteur m'a dit : 'vous avez des problèmes dans la gorge '
Le docteur m'a dit que j'avais des problèmes dans la gorge.
Voyons ces exemples :
Exemple 1 :
Le professeur dit à ses élèves : 'vous aurez un contrôle demain.' => discours direct
Le professeur dit à ses élèves qu’ils auront un contrôle demain. => discours indirect
Exemple 2 :
Le professeur a dit à ses élèves : 'vous aurez un contrôle demain.' => discours direct
Le professeur a dit à ses élèves qu’ils auraient un contrôle le lendemain. => discours indirect
Le verbe dire' est appelé VERBE INTRODUCTEUR
Vous avez sans doute remarqué la différence entre les deux exemples, le verbe introducteur dans l’exemple 1 est au présent, et au passé dans l’exemple 2 et vous voyez que le connecteur de temps change au discours indirect.
Je retiens donc
Discours direct : Les paroles sont rapportées telles quelles, sans être modifiées. On remarque la présence des guillemets précédés de 2 points et de verbes introducteurs comme (demander ou répondre, dire…). On peut également trouver des points d’interrogation ou d’exclamation…
Discours indirect : Il rapporte les paroles en introduisant une subordonnée complétive (Il a dit qu’il aimait tant ses parents.) Il se caractérise par l’absence de guillemets ainsi que des points d’interrogation et d’exclamation. On change les adjectifs, les pronoms personnels et possessifs ainsi que certains mots interrogatifs.
NOTEZ BIEN : Lorsque le verbe introducteur est au présent, il n’y a pas de changement dans les temps des verbes ainsi que dans les indicateurs spatio-temporels lors du passage du discours direct au discours indirect.
Lorsque le verbe introducteur est au passé, on applique des changements dans le temps des verbes de la complétive et dans les indicateurs spatio-temporels.
Nous allons maintenant voir les modifications qui se produisent lors du passage du discours direct au discours indirect.
(Lorsque le verbe introducteur est au passé
Modifications de temps (Il y a d'autres changements mais ils ne sont pas cités, vous trouverez les principaux ici.)
Discours direct
Discours indirect
Présent de l’indicatif
Imparfait
'Tu peux me prêter ton stylo?' me demanda-t-il
Il me demanda si je pouvais lui prêter mon stylo.
Passé composé /passé simple
Plus - que - parfait
L’enfant a dit ' J’ai fini mes devoirs'.
L’enfant a dit qu’il avait fini ses devoirs.
Impératif
De + Infinitif
Je lui ai dit ' vas-y!'
Je lui ai dit d’y aller
Futur
Conditionnel présent
Il disait ' Je visiterai la France.'
Il disait qu’il visiterait la France.
Futur antérieur
Conditionnel passé
'Nous aurons bientôt terminé la leçon.' nous a dit le professeur.
Le professeur nous a dit que nous aurions bientôt terminé la leçon.
Attention
Le passé simple, le plus-que-parfait et le conditionnel, ne changent pas quand le verbe introducteur est au passé.
Modifications des indicateurs de temps.
Discours direct
Discours indirect
Aujourd’hui
Ce jour là
Il a dit ' On a beaucoup d'exercices aujourd'hui.'
Il a dit qu'on avait beaucoup d'exercices ce jour-là.
Demain
le lendemain
Lucile a dit 'Je reviendrai demain.'
Lucile a dit qu'elle reviendrait le lendemain.
Hier
la veille
Elle m'a dit 'Je les ai achetés hier.'
Elle m'a dit qu'elle les avait achetés la veille.
Jour/année/lundi … Prochain
Jour/année/lundi… Suivant
Mon frère m'a dit : 'J'aurai mon bac l'année prochaine.'
Mon frère m'a dit qu'il aurait son bac l'année suivante.
Modifications des adjectifs démonstratifs
Discours direct
Discours indirect
Adjectif démonstratif + G nominal
Adjectif démonstratif+G nominal +là
Elle demanda 'Combien coûte cette robe?'
Elle demanda combien coûtait cette robe-là
Il a dit: 'J'ai beaucoup de travail ce matin.'
Il a dit qu'il avait beaucoup de travail ce matin-là
Il m'a dit: 'Je vais lire ces livres.'
Il m'a dit qu'il allait lire ces livres-là.
Attention
les adverbes et adjectifs interrogatifs restent invariables (pourquoi ? Combien ? Comment ? Avec qui ? ... )